Китайский национальный костюм: описание с фото, модели, отзывы

Традиционная китайская одежда

В каждом государстве существуют свои особенности, традиции и культура. Визитной карточкой любой страны является национальная одежда. Традиционный китайский костюм можно с уверенностью назвать феерией праздника и торжества, но сейчас редко встретишь его на современном жителе Китая.

История

Временем рождения китайской одежды можно с уверенностью назвать период, когда появилась цивилизация Китая. Каждая династия вносила свой вклад в историю китайского государства и изменяла по-своему стиль одежды, внося свои коррективы. В сегодняшнем ритме жизни практически невозможно представить китайца или китаянку в традиционном костюме так как более уютно он себя чувствует в современном образе.

Китайский костюм во все эпохи отличался своей роскошью, яркостью красок, богатым декором. До 17-18 столетия у народа Китая не было какого-то определенного направления в одежде.

В период правления династии Хань начал свое существование китайский наряд ханьфу. Уже во время династии Шан этот наряд преобразовался в классический вариант. При правлении династии Чжоу одежда сильно изменилась и стала показателем социального статуса.

После Синьхайской революции традиция одеваться в традиционные костюмы была утрачена и китайцы стали предпочитать европейский стиль. Со временем среди молодого поколения стал возрождаться китайский костюм, но исключительно ради интереса культуры своего народа.

Особенности национального китайского костюма

Традиционный костюм Китая обладает уникальными особенностями по стилю. Он отличается своим простым кроем. У него обязательно должен быть стойкий воротник.

Мужской

Мужской народный костюм состоял из брюк «ку» и рубашки. Штаны необходимо было убирать под одежду. Крой был широким и мешкообразным. С помощью кушака они подвязывались на поясе. Материалом для брюк были пеньковая ткань. Сверху одевались штаны-ноговицы.

Женский

У народного костюма были удлиненные рукава и накидка. Отличался он только длиной и фасоном юбки. Обязательной его частью был «жуцюнь» — это кофточка с юбкой. Женщины носили шубки из козы и собаки. Богатые китаянки носили соболиные, лисьи и каракулевые шубы.

Мужская одежда

Китайские мужчины носили несколько одежд из-за постоянной смены холода и жары. В северной части были суровые морозы, поэтому чтобы согреться одежды должно быть много.

Рубашки

Китайские древние рубашки популярны не только в Китае. Появилась она во время династии Тан и получила название Танчжуан. Они строгие по покрою и оригинальны. Чаще всего рубахи шились из натуральных материалов.

Летний вариант — короткие рубашки, который не заправляются в брюки.

Важно! В Древнем Китае преобладающим цветом был красный, который означал мужество, силу и смелость.

Платье

Мужское платье шилось из шелковой или хлопчатобумажной ткани. Цветовая гамма была различна. Богатые мужчины носили платья, дополненные украшением в виде узора или рисунка.

Френч

Особое место в моде Китая занимал френч Мао, его еще называли суньятсеновка, в честь доктора Сунь Ятсена. Смотрелся френч просто, но не теряя своей строгости. У него было четыре накладных кармана, вывернутый к низу воротник, пять пуговиц. За короткое время носить френч стали по всей стране.

Женская одежда

Традиционная китайская женская одежда была разнообразна, красива и уникальна. Наряды украшались декором, вышивкой.

Платье

Традиционными платьями в Китае считаются «ченсам» и «ципао». Ченсам это просторное платье, которое скрывает изящную фигуру женщины, открывая только лицо, ладошки и обувь. Этот фасон предпочитали благородные жительницы Китая.

«Ципао» – облегающее платье, которое по бокам имеет разрезы, чтобы не было трудности передвигаться. Оно настолько популярно, что его и сегодня его носят женщины. На фото видно, что ципао это олицетворение современного наряда, обладающего оригинальностью, элегантностью.

Свадебный наряд

Платья китаянок всегда отличались своей изысканностью, нежностью. Традиционным цветом торжественного платья является красный, ведь этот цвет приносит супружеской паре счастье. Наряд украшался золотыми узорами.

Важно! Сочетание красного и золотистого цвета принесет молодоженам удачную и богатую супружескую жизнь.

В северной стороне Китая платье было облегающим по фигуре, с воротником стойкой. Южная сторона отличалась, тем, что свадебный образ состоял из множества юбок и приталенный жакет.

Традиционной юбкой китаянок являлась плахта, ее одевали представительницы высшего и среднего сословия. Через некоторое время юбка стала элементом праздничного костюма. Шилась юбка по простому методу – два отреза материала пришивались к широкому поясу. Преобладающими цветами были желтый и красный, так как олицетворяли плодородие.

Жакеты

Женский китайский жакет отличался от мужского варианта, своими широкими рукавами и прямым кроем. Воротника у жакета не было, но если и был то в виде стойки. Изготавливался жакет из легких материалов. Для сохранения формы жакета пришивалась подкладка. С помощью жакета можно было прекрасно подчеркнуть женскую фигуру как на фото.

Халаты

Китайский традиционный халат шился только из дорогостоящих материалов. Богатые китаянки надевали шелковые халаты, которые украшались красочными орнаментами и узорами.

Детский костюм

Среди китайского народа огромное значение имела первая одежда для ребенка и была важна для развития духовности у малыша. Будущая мать своими руками с любовью и трепетом шила наряд для своего чада. Из тонкой бумажной ткани шилась распашонка. Пеленки мать также подготавливала еще перед родами.

Важно! Ткань, из которой женщина шила своему ребенку распашонку должна была носиться родственниками. Это означало долгую жизнь младенцу.

Когда ребенку исполняется шесть лет он носит одежду как у взрослых китайцев.

Головные уборы

По канонам этике Китайского государства мужчина обязан был покрывать голову. Юноши не достигшие совершеннолетия носили металлические колпачки. Если мальчик растет в обеспеченной семье, то убор мог быть сделан не из металла, а из драгоценностей и самоцветов. В 20 лет мужчины колпачок снимали и одевали уборы, которые носит взрослое поколение.

  • круглый войлочный колпак;
  • шапка из текстиля;
  • шляпа из пальмы и бамбука;
  • конусная шляпа с орнаментом;
  • тоу цзинь.

Традиционно китайский император одевал головной убор, состоящий из нескольких слоев.

Аксессуары и обувь

Китайская национальная одежда невозможна без разнообразных аксессуаров и обуви. Каждый элемент имеет особенное значение.

Знатные женщины Китая делали сложные прически, в которые вдевались деревянные шпильки крест-накрест. Пожилых женщин часто можно было встретить в париках. Огромной популярностью пользовались украшения изготовленные из минералов и органики. Украшения применялись в мужских и женских нарядах.

Обувь было принято носить как женщинам, так и мужчинам. Обычно это были черные туфли из текстиля на платформе, без каблука. Богатые китайцы обували туфли из благородного материала — шелка. Сельчане носили обычные плетеные сандалии. Для зажиточных, изготавливалась лакированная обувь на деревянной подошве.

Ткани и узоры

Китай это родина удивительного по красоте материала — шелка. Как прекрасно смотрятся женские наряды сшитые с этой благородной ткани.

Важно! Если носить шелковую одежду, то можно излечиться от многих заболеваний.

Шелк это одна из основных тканей из которой шилась одежда. Кроме него использовались менее благородные ткани, такие как, пеньковая, льняная, хлопчатобумажная, волокна бамбука.

В каждой стране есть своя символика, так и в Китае есть своя, воплощенная в уникальные узоры, которыми украшалась одежда.

Важно! Китайский народ считает, что аппликация, узор вышитый на одежде служит защитой от дурных мыслей врагов.

Рисунок бамбука на одежде означал стойкость, бабочка с распахнутыми крыльями это символ бессмертия, черепаха означала долгую жизнь. Среди всех рисунков самыми священными считались — китайский дракон и цветок лотоса.

Цветовая палитра

Цветовая гамма нарядов и по сей день играет огромную роль. Каждый цвет имел свою символику.

Красный огненный цвет – символизирует солнечную и огненную силу. В праздничные и торжественные дни китайцы облачались в наряды, главным цветом которого был именно этот цвет.

Все синие оттенки – сулили несчастье и беду. В одежду в белых тонах одевались в скорбные и печальные моменты. Цветом власти считался желтый, он символизировал мир и спокойствие. Наряды черного цвета сулили мудрость. Зеленый – являлся весенним и жизненным цветом.

Богатые китайцы носили наряды ярких цветов, что не могли сделать бедняки.

Современные модели

Сегодня можно увидеть, что многие модельеры и дизайнеры используют в своих моделях часть элементов традиционного костюма в современных образах. На протяжении длительного времени особой популярностью пользуются мужские рубашки, идеально подчеркивающие фигуру мужчин. Девушки уделяют внимание элегантным платьям – ципао, которые прекрасно облегают стройную фигуру.

Китайские традиционные наряды поражают своей изысканностью, красотой и великолепием. Современное поколение, хоть и отдалилось от канонов ходить в традиционном образе, но в гардеробе каждого есть элемент древней одежды.

Ханьфу — традиционный костюм Китая

Думаю, при просмотре фильмасериала где бы хоть на мгновение показывали древний Китай вы обратили внимание на одежду этих китайцев — длинные халаты с широкими поясами. В большинстве этих случаев показанная одежда называется Ханьфу.
С древним Китаем ассоциируется именно ханьфу, а вот ципао — с современностью.

Плюс, из-за того, что ханьфу носили несколько тысячелетий, его крой менялся и есть из чего выбрать.

Честно говоря, впервые я увидела эту одежду в аниме и долго думала, что это стилизация кимоно. И, как по мне, ханьфу красивее. И разнообразнее.

Слева направо: 1-4 — китайская одежда (ханьфу), 5 — ханбок (Корея), 6 — кимоно (Япония)

А теперь перейдем к причине написания мной этой статьи.
Не так давно я сделала ООАК, за основу дракончика был взят китайский дракон и одежду нужно соответствующую. Но как ее сшить?

В массовой культуре уже давно преобладает стилизация, так что нужно запомнить только:
— носить желтый/золотой цвет может только императорская семья
— изображение дракона и феникса — символы императора и императрицы соответственно
— красныйзолотой — цвета праздничныесвадебные
— знать носит яркие цвета, простолюдины — тусклые
— женский наряд яркий (цветной рисунок на ткани) и более сложного покроя
— мужской костюм более простой по крою и однотонный

Классический пример, женский и мужской костюм:

Женский костюм

Более древний

Мужской костюм

Ну а теперь перейдем к вдохновению и современным стилизациям:)
Немного картинок, одежда и броня.Кстати, особенность китайской брони — чтобы метал не ржавел его красили, покрывали кожей или тканью, так что сделать ее более-менее достоверной проще, чем стальной доспех.



















А теперь о куклах:









Костюмы и их детали:




















Выкройки и схемы:








Мужская обувьсапоги

Женская обувь

Как одевать:








Надеюсь, вам эти материалы помогут.
Мне помогли.

Ямогу: Интерьерная кукла Тильда — это моя любовь с первого взгляда. Увидев первый раз эту куклу я просто влюбилась в неё. Тильда-это не просто игрушка, это прежде всего душа Вашего дома, оберег и настроение.

Ямогу: Куклы из полимерной глины, тильды, снежки, одежда для кукол, еда для кукол, аксесуары.

Китайский национальный костюм

Особенностью каждого народа является традиционная одежда. Китай – одна из стран, с самым богатым, неординарным и колоритным национальным костюмом. Несмотря на то, что сейчас такой костюм вряд ли можно встретить в повседневной жизни, многие дизайнеры до сих пор прибегают к историческим элементам в одежде и пробуждают сказку к жизни.

История китайского костюма

История возникновения традиционного костюма Китая берет свое начало с XVII-XVIII веков. До того периода не было единого образа в одежде, только разномастные одеяния и дополнения.

Внешний вид жителя Китая зависел, прежде всего, от той династии, которая правила страной и диктовала свои условия. Каждая правящая семья вносила свои коррективы в фасон. В целом сама одежда оставалась привлекательной и яркой.

  • Одеяние династии Цинь и Хань характеризовал консерватизм.
  • В период династии Хань появился характерный китайский костюм «ханьфу» в качестве символа одежды аристократии.
  • Династии Тан, наоборот, характерна излишняя роскошность.
  • Костюм династии Мин и Сну отличался утонченностью и элегантностью.
  • При эпохе Цинь одежда была замысловатой и сказочной.
  • При династии Чжоу был строгий иерархический порядок, и одежда обозначала принадлежность человека к определенному сословию. Цвета также служили маркировкой: императорская семья – желтый, воины – белый и красный, служащие – коричневый.

В начале XX века произошли реформы, ознаменованные завершением правления династий. После Синьхайской революции население Китая стало отдавать предпочтение европейскому стилю, вместо традиционной одежды.

Традиционная одежда Китая

Исторически традиционный костюм состоял из длинного халата или рубашки с прямыми руками большой ширины. Под низ надевали широкие штаны или юбку, при этом половая принадлежность не имела значения.

Общий принцип пошива одежды был стандартным по всему Китаю, с учетом небольших различий в фурнитуре, узорах и украшениях. Необходимо отметить, что богатое сословие носило одежды из дорогого и качественного материала, в то время как бедная часть населения незамысловатые и непретенциозные костюмы.

Китайский национальный костюм женский

Платья имели свои отличия по знатному происхождению девушки.

Девушки умеренного состояния носили вещи из хлопчатобумажной ткани. Богатые женщины носили шелковые и дорогие платья с добавлением драгоценностей.

Национальное женское платье называется «ципао». Родина ципао – провинция Маньчжури.

Особенность платья заключается в облегающем фасоне и глубоких боковых разрезах. Верх платья заканчивается глухим воротом-стойкой. Покрой строгий и изящный. Изначально платье походило больше на балахон. Со временем платье стало сочетать в себе традиционные китайские и современные европейские элементы.

Другое традиционное платье «ченсам», наоборот, является просторным, скрывая фигуру девушки. На виду остаются руки, голова и ступни.

Чаще всего ципао шьют из натурального шелка, благодаря чему одежда не теряет своей формы и не растягивается.

Еще один традиционный элемент – юбка или плахта. Ранее такую юбку носили состоятельные женщины. Со временем плахта стала частью только торжественного костюма. Мужская плахта называется «шан». Юбка была простого прямого кроя, верх заканчивался поясом. Цвет ткани – красный или желтый.

Женские жакеты отличались простым кроем и прямыми рукавами. Воротник шел в виде стойки или вообще отсутствовал. Жакеты шили из тонкого и легкого материала, под низ подшивали подкладку.

Китайский национальный костюм мужской

Образ состоял из длинной рубашки и брюк «ку». Эти брюки служили нижней одеждой и были свободного кроя из простых материалов. Сверху шли вторые штаны, прикрепленные к поясу – «таоку». Цветовая гамма неяркая. Штаны мужчины всегда носили на талии. У простого населения длина штанов могла едва достигать колен.

«Танчжуан» – название традиционной рубашки мужчин. Три особенности одежды: стоящий воротник, однотонный или яркий цвет, застежки. Часто доминировали красные оттенки, как символ храбрости и мужественности. Летний вариант был просторным, полы рубашки шли сверху брюк.

Поверх накидывали длинный халат, с разрезами на уровне колен. Рукава были длинными и широкими. К демисезонному костюму добавлялась утепленная безрукавка или куртка. Зимняя куртка шла на ватной подкладке. Общий принцип кроя оставался без изменений.

К праздничному образу присоединялась короткая куртка. Она дополнялась длинным прямым разрезом спереди и короткими – по бокам, украшалась пуговицами.

Традиционные головные уборы

Мужчина должен был носить головной убор постоянно. До 20 лет молодой человек носил шапку-колпачку, затем уборы взрослого поколения – «гуаньли». Если мужчина происходил из знатного рода, то колпак украшали драгоценными камнями.

Простое население носило конусообразные шляпы, материалом которых мог служить тростник, рисовая солома или камыш. Зимой носили колпаки из войлока.

У женщин был свадебный убор на голове – «фэнгуань». Это сложно устроенный аксессуар, украшенный золотом и разными драгоценностями.

Головной национальный убор императора представлял собой многоуровневую сложную конструкцию под названием «мянь». Каждая деталь заключала в себе особый символ.

Современная китайская одежда

Простота и элегантность характеризуют одежду кэжуал. Качество определяется на уровне правительства, поэтому вся одежда изготавливается из качественного материала.

Многие модельеры берут за основу своих коллекций традиционные элементы китайской одежды. Особенно популярны простые рубахи у мужчин. Девушки отдают предпочтение ципао. Сейчас ципао существуют в разных фасонах и длине – от короткого до длинного. Из национальных элементов остались только боковые разрезы и высокий воротник. Ципао носят самостоятельно или под брюки. Подходит для повседневного стиля и парадного выхода. Еще один популярный элемент – пиджак или жакет. Не имеет половой принадлежности. Характерно оформление застежки в виде воздушных петель.

На сегодняшний день существует множество расцветок и моделей. Объединяет их элегантность в образе и простота в крое.

Китайский национальный костюм: описание с фото, модели, отзывы

Войти

Китайская традиционная одежда

Специально для tilimoska

Китайский традиционный наряд называется “ханьфу”, что переводится как: “одежда династии Хань” (3 век до н.э.).
Но, говорят, эту одежду носят уже три тысячелетия, начиная с периода правления знаменитого императора Циньши Хуанди (

До династии Хань, т.е. до 3 века до н.э. это платье выглядело вот так (женский вариант):

А в более поздний период немного трансформировалось:

Мужской вариант чуть попроще:

Женский вариант с головным убором и туфлями:

Ханьфу делился на несколько типов, различающихся в зависимости от того, куда именно одевался наряд, например, карсный и черный цвета одевались только на очень важные и формальные мероприятия.
Вот на этой фотографии вариант слева – более старый, это сплошное платье с запахом, посередине – вариант более поздний, с раздельными юбкой и рубашкой. Так же под ханьфу могли одеваться брюки.

Как правило, с ханьфу мужчины носили специальные шляпы, а женщины или маленькие шляпки, как на картинке выше, или просто вставляли в волосы заколки и гребни с украшениями:

Только император имел право носить одежду, украшенную драконами. Такой вид одежды так и назывался “лунпао” – “платье с драконами”. Как правило, императорские одеяния были желтого цвета, потому что именно желтый (золотой) цвет в Китае – цвет императора.

В 1644 году Китай захватили манчжуры.
Китайцы стали называть их “цижэнь” (“люди с флагами”), потому что у всех знатных манчжуров были свои флаги. И, соответственно, одежду, навязанную манчжурами, стали называть “ципао”, что можено перевести как “платье из флага” или “платье человека с флагом”. Это уже то самое платье, которое вы все так хорошо знаете и видели на официантках в китайских ресторанах:

Естественно, в XVII веке оно выглядело немного по-другому. Вот, например, парадное платье императора того времени:

А вот повседневное:

Такие платья шились очень просто, нужен был лишь кусок материи, который сшивали по бокам, пришивали пуговицы, делали воротник-стойку и длинный разрез, чтобы было удобно ходить.
Ципао стало своего рода революцией в моде того времени, потому что его носили и мужчины, и женщины, а ведь по правилам, существовавшим многие тысячелетия, мужская и женская одежда должна была не только различаться, но и даже храниться в разных местах.

В XVIII веке были сформулированы правила ношения ципао. Особо оговаривались материалы, количество вышивки, были названы пять видов наряда ципао для императора и его чиновников. Для разных сословий предназначалось разное платье. Это были платья на каждый день, для путешествий, на дождливую погоду, для самых торжественных церемоний при дворе и менее официальных мероприятий. Никто, кроме императора и членов его семьи, не мог носить одежду золотого цвета. Императорские ципао золотого или синего цвета из шелка были обычно расшиты девятью драконами и пятью облаками, где девять и пять священные числа, а дракон – символ императорской власти.

Когда монархия рухнула, ципао на некоторое время стало повседневной женской одеждой, пока Мао не переодел всех в униформу. Ношение ципао стало возобновляться в последнее время.

Думаю, все уже видели пост marinni о маленьких китайских ножках (если нет, смотреть обязательно!).

Во времена Сунь Ятсена, известного политического деятеля начала XX века, стали популярны так называемые китайские френчи (или “суньятсеновки”):

Вся страна более, чем полвека, носила эти френчи. И до сих пор некоторые носят.
В конце XX века стали популярны западные костюмы. Они настолько популярны, что китайцы до сих пор носят их везде и всюду. Рабочие на стройках одеты в штаны от костюмов, например. Да и сами вы, наверное, видели китайских провинциальных туристов – все в костюмчиках.

Детей одевали и одевают в уменьшенные копии взрослой одежды:

И, как я уже не раз рассказывала, детки до сих пор ходят в штанишках “кайдан ку” (“штаны с дыркой”), чтобы не тревожить лишний раз взрослых, когда хочется в туалет. Даже зимой никаких проблем: шел-шел, приспичило, присел, пописал и дальше пошел:

Даже в наше время китайские молодожены часто предпочитают жениться в традиционных ханьфу красного цвета, потому что красный – цвет удачи и богатства. Ну а если и не в ханьфу, то хотя бы в европейском свадебном платье красного цвета. Лишь совсем прогрессивные китаянки выходят замуж в белом:

И напоследок – эволюция китайского костюма от ханьфу до джинсов:

Этнографический блог о народах и странах мира их истории и культуре

Главное меню

Самые интересные заметки

РЕКЛАМА

Характерные особенности китайского традиционного костюма
Этнография – Народы Восточной Азии

В современной традиционной китайской одежде, сложившейся в основном в XVII—XVIII вв., можно различить наследие разных исторических эпох. Па ней можно выявить сложную этническую историю китайцев и проследить этапы взаимодействия их с другими народами Восточной Азии. Так, происхождение покроя широких глухих штанов, удобных для верховой езды, очевидно, связана с древними кочевыми племенами Северного Китая, в дальнейшем частично ассимилированными китайцами. Этот покрой, удобный и для сидения со скрещенными ногами на кане или на корточках, сохраняется у китайцев и теперь.

Для китайцев, как и для большинства других народов Восточной Азии, издавна стала характерной распашная одежда типа кофты и халата с прямыми широкими рукавами и запахом направо.

Древнейшим типом одежды был халат, до ханьской эпохи являвшийся нательной одеждой. Штаны часто заменялись несшитой юбкой, надевавшейся поверх легкого халата. Повседневная одежда всегда отличалась простотой. Пышные наряды надевались только в церемониально-ритуальной обстановке.

В этнографической литературе и описаниях путешественников встречаются указания, что «настоящую китайскую» одежду следует искать в Корее, а распространенная сейчас в Китае одежда по своему типу маньчжурская. Это отчасти верно, поскольку в китайской одежде отразились более поздние влияния на китайцев северо-восточных (тунгусо- маньчжурских) соседей.

Таким образом, комплекс традиционной одежды, широко распространенный среди всех классов китайского народа вплоть до начала XX в.т явился результатом многовекового переплетения элементов собственно китайской одежды с некоторыми чертами маньчжурского костюма и национальных костюмов народов Южного Китая. Комплекс этот довольна однообразен по всему Китаю. Локальные отличия теперь заключаются в деталях — типах обуви, шляп и т. п. Отдельные особенности, нехарактерные для обычного китайского костюма, встречаются на периферии расселения китайцев (например, зимняя обувь ула, характерная для маньчжуров, русские валенки, сапоги и т. д.).

В феодальном Китае для каждой социальной группы были установлены определенные виды одежды, качество и расцветка ткани. Полунатуральный характер хозяйства естественно налагал свой отпечаток на одежду основной массы населения. В то время широкое распространение имела одежда из домотканных хлопчатобумажных тканей, которые выделывались в некоторых семьях на простейшем ткацком станке. Имущие слои для изготовления одежды использовали большей частью покупные ткани.

Характерные особенности китайского костюма

Вся традиционная народная одежда делится на три группы: летняя, весенне-осенняя и зимняя. Комплекс каждой группы состоит из сезонных разновидностей тех же видов одежды, которые имеют тот же покрой, но отличаются отсутствием (в летней) или наличием подкладки (в весенне-осенней) и ватной подбивки (в зимней).

Эта одежда отличается простотой и значительной схожестью по покрою мужского и женского костюма (штаны, однобортная и двубортная одежда для верхней части тела, выходная верхняя одежда и т. д.). Форма стоячего воротничка, обычно свободного, не сдавливающего шеи, с разрезом спереди посредине, с прямыми или закругленными уголками, почти одинакова в мужской и женской одежде, но высота воротничка в мужской одежде не превышает 2 см, а в женской доходит до 8 см. Более или менее длинные разрезы имеются внизу по бокам всех видов одежды (кофта, куртка, халат). Характерен правый запах: левая пола находит на правую полу и обычно целиком закрывает ее. Такая одежда обычно шьется из 5 полотнищ: одно — на правую полу, два на спину, два на левую полу.

В такой одежде расположение застежек, идущих по правому боку, одинаковое: первая застежка под шеей ниже воротничка, вторая — на груди у правого плеча, третья — под мышкой, четвертая и пятая на правом боку по вертикали (одна под другой). Обычно число пуговиц нечетное (5, 7, 9) у всех видов одежды, их пришивают на левую полу, а петли на правую. Туникообразный покрой (отсутствие швов на плечах) иногда усложняется подложенной снизу кокеткой.

Типичной особенностью являются шаровидные узелковые пуговицы (нюцза). Их делают из тесьмы, завязываемой особым узлом, обычно из той же ткани, что и одежда (нижняя или верхняя). Петли к ним делают из полоски этой же ткани, сложенной вдвое вроде тесьмы. Раньше изготовлялись шаровидные пуговицы из меди, гладкие или с резным узором, теперь появились такие же пуговицы из цветного стекла. Плоские медные пуговицы с ушком на оборотной стороне были мало распространены. Пуговицы европейских образцов появились вместе с европейской одеждой.

Самый распространенный цвет одежды на севере Китая синий, а также серый и голубой, на юге — черный и белый. Белые ткани идут на нижнее белье, на подкладку. Для народной одежды, особенно женской, употребляются ткани ярких цветов, тисненые и набивные. В старом Китае имущие слои верхние халаты шили из шелка» с тканым узором темных тонов, имевшим символическое благожелательное значение.

Мужская одежда

Мужская одежда не имеет никаких украшении. Летом в будние дни крестьяне носят одежду из хлопчатобумажной ткани. Костюм состоит из нательной рубашки и глухих штанов с широкой мотней, подпоясываемых широким поясом. В зависимости от состояния погоды одежду дополняют верхняя куртка на подкладке (а в недавнем прошлом еще и халат) или дождевик из легкой ткани, пропитанной тунговым маслом. В отдельных районах употребляют соломенные дождевики-накидки. Весной и осенью поверх этой одежды надевают безрукавку или длинную куртку на подкладке. Зимняя одежда такого же покроя подбивается ватой и дополняется ватным халатом или шубой с теплой шапкой того или иного вида. Раньше в большие морозы надевали ноговицы и наушники.

Штаны (куцза) кроятся в зависимости от ширины ткани из двух или нескольких полотнищ хлопчатобумажной ткани синего или черного цвета. Штаны шьют прямыми и глухими, без карманов, нередко с клиньями в шагу. К верхнему краю штанов на уровне талии пришивают широкую полосу белой ткани — пояс (куяо), так что верх штанов иногда доходит почти до подмышек. При надевании штанов пояс прижимают к телу правой рукой. Левой рукой запахивают направо оставшуюся свободной левую часть пояса, при этом спереди получается характерная складка. Затем туго подпоясываются по поясу (вокруг талии) широким (15—20 см) п длинным, обычно на размах рук (до 2 м), кушаком (куяодай). Этот кушак (кусок бумажной ткани темного цвета) является обязательным элементом одежды. Завязывают его спереди плоским узлом, носящим название «бабочка-цветок» (худехуа). При этом концы кушака свободно свисают. Иногда, по старой традиции, в кушак предварительно заворачивают платок с деньгами, затыкают за него трубку, вешают кисет.

Летняя нательная рубашка (ханъшанъцза, шанъцза) двубортная. Теперь под нее почти всегда надевают майку. Кроится туникообразно из двух основных сшиваемых вместе полотнищ, которые перегибаются поперек, образуя плечи и начало рукавов, к ним и пришивают концы рукавов из двух немного скошенных снизу полотнищ (тоже перегибаемых поперек). В центре верхней части сшиваемых основных полотнищ делают круглый вырез для шеи (обшиваемый для прочности бейкой), к которому пришивают невысокий стоячий воротничок. По бокам рубашки внизу вставляют два узких (сходящих вверх на нет) клинышка, между которыми оставляют разрез почти во всю их длину (до 14 см). Рубашку носят поверх штанов.

Однобортная куртка (шанъцза) кроится почти так же, но спереди посредине она имеет вертикальный разрез, образующий равные полы. К краю одной из пол пришивают узкую полосу той же ткани для предохранения от ветра. Внизу на каждую полу снаружи нашивают по большому карману, а иногда и третий, маленький карман на груди слева.

Безрукавку легкую, демисезонную (цзяканъцзянъ), без воротничка, с прямым разрезом спереди посредине надевают с наступлением прохладной погоды. Ее шьют из темных хлопчатобумажных тканей, на подкладке. Иногда встречается левополая безрукавка с застежками на правом боку. С наступлением морозов легкую безрукавку заменяют ватной (мянъканъцзянъ). В большие морозы на севере в некоторых местах носят меховую безрукавку (пиканъцзянъ), более дорогую и потому менее распространенную. Чаще встречаются безрукавки на бараньем и собачьем меху. Праздничные безрукавки имели верх из узорных шелковых тканей темных расцветок.

Одежда крестьян Южного Китая отличается по покрою. Штаны обычно делаются короче, иногда доходят только до колен. Пришивной пояс более узок или совершенно отсутствует. Безрукавка почти не употребляется.

Верхней летней одеждой, обычно надеваемой перед выходом на улицу, являлся раньше расклешенный халат (чанпао, дагуар, дабушанъ), который шился без подкладки. Верхняя часть его того же покроя, что и левополая ;ханыпаньцза, но с боков, начиная от талии, в очень длинные полы, доходящие почти до щиколотки, вставлены раскошенные клинья. Чтобы полы не очень мешали при ходьбе и работе, по бокам халата снизу делаются разрезы, доходящие почти до колена. Рукава всегда длинные, прямые или сужающиеся к кисти. Воротничок низкий, стоячий. Осенневесенний халат (цзяпао, дацзяао) шьют из тех же тканей, но обязательно ла подкладке. Зимой носят стеганный на вате халат (мянъпао, у женщин — дамянъао). Рукава, края каждой полы и подол, немного скошенный с обеих сторон вниз к центру, подрубаются.

Крестьяне во время работы иногда подпоясывались поверх халата или куртки и в случае необходимости подтыкали полы под кушак.

Повседневные халаты шили из хлопчатобумажной ткани синего, черного или серого цвета, праздничные — из узорного шелка темных цветов.

Выходная верхняя одежда мужчин (реже женщин) —короткая однобортная куртка (магуа), равнополая, доходящая до талии, с прямым вертикальным разрезом спереди посредине. Застегивается на пять пуговиц, обычно шаровидных, узелковых или медных, а теперь иногда и плоских европейских. Воротничок стоячий, двойной. Рукава прямые, широкие. С боков куртки по швам имеются короткие разрезы. Магуа обычно надевают ‘поверх халата. В зависимости от времени года она может быть демисезонной, на подкладке (цзямагуа), и зимней, на вате (мянъмагуа) или меху (пимагуа). Меховая магуа теперь встречается редко.

Зимой носят однобортную равнополую ватную куртку (сяомянъао), доходящую до бедер, которая в зависимости от роста имеет пять-семь пуговиц. Крестьяне иногда (для тепла) еще подпоясываются поверх этой куртки. Другой покрой — двубортный, более раскошенный и длинный — предпочитают носить женщины. С внутренней стороны левой полы пришивают карман. Осенью носят легкую (на подкладке) разновидность этой же куртки (сяоцзяао). На северо-востоке, северо-западе, в автономном районе Внутренняя Монголия и в прилегающих к ним областях носят и овчинные шубы (пиао).

Траурная одежда белого цвета, обычно шьется из грубой небеленой ткани, нередко имеющей желтоватый оттенок. Состоит из длинного не- подрубленного халата, кушака и головной повязки. Интересно отметить, что в Северном Китае нижняя одежда для покойника обязательно правополая, т. е. запахивается справа налево и застегивается на левом боку, а не на правом, как у живых.

Ношение летом белых рубах и штанов не связано с трауром, белые обмотки и туфли носятся только по этому случаю. Во время траура можно носить только серебряные украшения, так как их цвет близок к цвету траура.

Женская одежда

Женская одежда в основном имеет сходный покрой с мужской, но отличается деталями. Она состоит из кофты и не доходящих до щиколотки штанов, которые носят навыпуск или прибинтовывают. На юге носят штаны, доходящие до середины голени и часто имеющие небольшой разрез внизу. Женщины старшего возраста предпочитают спокойные и темные цвета, молодые — яркие расцветки, нередко с цветочным рисунком и различными узорами. По низу штанов, если они носились навыпуск, раньше нашивались многоцветные аппликативные вышивки шелком. Праздничный костюм отличается только лучшими сортами тканей, а иногда богатой вышивкой, тесьмой или аппликациями по краю левой полы. Раньше подол, обшлага и широкие рукава до локтя изнутри (их отворачивали при ношении) также красочно отделывали вышивками. Этот обычай исчез после революции 1911 г.

Женщины, в том числе и девушки, носят нательную безрукавку (канъцзяр) с прямым вертикальным разрезом спереди посредине, очень плотно облегающую фигуру, с девятью-одиннадцатью пуговицами. Это своеобразная замена бюстгальтера, который только в городах начинает входить в употребление. Основное назначение каньцзяр — стянуть и сделать плоской грудь, что в старом Китае считалось одним из главных признаков женской красоты.

С рождением ребенка женщина надевает щиток-набрюшник (доудоу) своеобразной формы. Верх щитка срезан горизонтально, расширяющиеся бока его имеют немного вогнутые вырезы в верхней части, а в нижней они выпуклые. К верхним концам доудоу пришивают концы шнурка из красного шелка такой длины, чтобы прошла голова при надевании набрюшника. К боковым концам щитка пришивают по шнурку, который завязывают за спиной. Доудоу обычно шьют из шелка, чаще красного, на хлопчато-бумажной подкладке. С внутренней стороны делается прорезной кармашек. Верхнюю горизонтальную часть набрюшника шьют из полосы ткани, отличающейся по цвету от ткани всего щитка, обычно она расшивается каким-либо узором. Бездетные женщины носйт каньцзяр.

Особенно примечателен очень популярный женский халат (ципао) маньчжурского происхождения — выходная верхняя одежда в деревне и обычное платье многих горожанок всех возрастов. Это очень простой по форме левополый вид длинной одежды, полуприлегающей или четко обрисовывающей линии фигуры, если он сшит по талии. Его покрой очень экономичен (не более 2.5 м ткани), удобен в носке, при стирке и глажении.

Для ципао типичен двойной стоячий воротничок; высота его зависит от моды и доходит порой до самого подбородка. Характерны длинные, выше колена разрезы снизу по бокам. Ципао шьют из бумажных тканей, шерсти, шелка, бархата. Фасоны его разнообразны. Рукава широкие или узкие, длинные, полудлинные или короткие, а летом л вовсе отсутствуют. Варьирует также длина подола. Борт левой полы, запахивающийся направо, делают закругленным, косым, вырезным и т. д. Края воротничка, обшлагов, полы и подола нередко отделывают узорчатой нашивкой из разноцветной шелковой тесьмы. Летние халаты шьют без подкладки, весенние и осенние — на подкладке, а зимние — на тонком слое ваты, нередко шелковой, очень легкой и теплой. Ципао часто носят в сочетании с кофтой, безрукавкой, свитером, жакетом и т. д. Его стали меньше носить в первые годы после создания КНР, но с 1956 г. ношение мужской одежды у женщин стало изживаться, и ципао снова обрел былую популярность.

Детская одежда

Будущая мать заранее шьет из тонкой бумажной ткани распашонки (маошанъ) особого покроя, с пояском, всегда неподрубленные. Такие распашонки предпочитают шить из старой одежды деда, бабки или других стариков, что якобы способствует долголетию новорожденного. Также подготавливают пеленки, стеганое ватное одеяльце, подушку, ватный тюфяк и матрас, набитый шелухой гречихи, риса или проса (чумизы). На севере подушку с наволочкой из синей бумажной ткани набивают сухими соевыми бобами, мелкими зелеными крахмалистыми бобами или зерном гаоляна. Эту жесткую подушку подкладывают под голову ребенка в течение 100 дней для придания уплощенной формы затылку, что считается признаком красоты. Иногда подушку набивают мягкой травой (тунцао) или Еысушенными листочками спитого чая. По народным верованиям эти виды набивки имеют «охлаждающее свойство» и уменьшают жар у младенца.

Если родился мальчик, то на третий день мать роженицы дарит ей колыбель (яочэ, яоланъ9 яоланъчуан). При рождении девочки люльку покупает сама роженица. Если подарить колыбель для девочки, то, согласно поверью, следующей родится тоже девочка, что раньше считалось нежелательным.

Новорожденного, одетого в рубашечку, заворачивают в пеленки, мальчика — ниже плеч, девочку — до самой шеи, так как считают, что температура тела мальчиков выше, чем у девочек. Запеленав, ребенка туго обвязывают двумя поясами — одним по рукам, другим по ногам. В некоторых случаях сзади под воротом распашонки пришивают треугольный кармашек из красной ткани (цвет радости, отгоняющий зло). Раньше считали, что при испуге младенца в этом кармашке «сохраняется» его душа (хунъ), которая иначе может «вылететь и потеряться», и тогда ребенок умрет.

На голову теперь обычно ничего не надевают и только прикрывают от сквозняка. Иногда надевают ободок из сатина или шелка, облегающий голову, или шапочку с отверстием вверху, для «выхода жара» из ребенка.

Ребятам обоего пола в возрасте 100 дней надевают нательный набрюшник (доудоу, доудуцза), сходный по покрою с женским. Девочки носят доудоу лет до двенадцати, а потом заменяют его туго облегающей многозастежной безрукавкой. В старом Китае в деревнях и на окраинах городов дети до пяти-шести лет часто ходили голыми все лето, но обычно с доудоу.

Дети трех-пяти лет носят короткую куртку и штаны, короткие летом и длинные зимой, обычно с разрезом сзади. Если ребенок приседает на корточки, штаны автоматически раздвигаются по разрезу, создавая определенные удобства для малышей и особенно для матерей, избавляющихся от лишней стирки.

Дети старше пяти лет штанов с разрезами не носят, это уже считается неприличным. С пяти-шести лет одежда девочек, до этого одинаковая с одеждой мальчиков, меняется на женскую как по виду, так и по цвету; у них пребладают яркие цвета: красный, зеленый, желтый, синий, фиолетовый, а у мальчиков — темные: синий, черный. Одежда детей младшего, среднего и старшего возрастов отличалась от одежды взрослых только размерами.

Если детскую одежду сушат на дворе, то ее убирают всегда до захода солнца. Раньше верили, что в темноте злые духи могут последовать за одеждой и причинить вред ребенку. Иногда маленьким детям прикрепляют к одежде амулеты-обереги различного вида, которые приурочиваются к определенным периодам года.

С наступлением прохладной погоды на детей надевают безрукавки (гунъцза), сшитые обычно из бумажной ткани красного цвета. Для зимы их шьют на вате. Зимой к ватным штанам с разрезом пришивают сзади фартук, предохраняющий от холода ребенка, садящегося прямо на замерзшую землю.

Китайский национальный костюм: описание с фото, модели, отзывы

Модератор форума: Леший, ЗверьОк
Форум » Чайнатаун – Китайский квартал » Китай: история и культура » Китайский традиционный костюм (от древности до наших дней)

Китайский традиционный костюм

НяшкаДата: Пятница, 09.10.2015, 20:23 | Сообщение # 1

В Китае растёт интерес к традиционному костюму. Этому немало способствуют масштабные исторические
фильмы и сериалы, пользующиеся популярностью у зрителей. Кроме того, дизайнеры и модельеры черпают
в традиционном крое, вышивке, украшениях идеи для современной моды.

Многочисленные молодожёны стремятся включить в неизменные фотоальбомы парадные фото в традиционных
свадебных костюмах, да и вообще народ любит пофотографироваться в национальной одежде, молодёжь
с удовольствием собирается и тусуется на ханьфу-фестивалях.

Ханьфу (汉服) – это традиционная доманьчжурская одежда Китая. То есть одежда от древности до XVII века,
когда в стране воцарилась династия Цин. Но вообще-то времена империи Цин пользуются не меньшей
популярностью, чем другие эпохи, и одежду времён Канси, Юнчжэна и Цыси поклонники исторической
реконструкции шьют и надевают с не меньшим удовольствием.

Обратившись к этой теме, поражаешься, как многообразен и интересен китайский (уж молчу про
национальные меньшинства) костюм.

Не бойся своих желаний, бойся моих.

НяшкаДата: Пятница, 09.10.2015, 20:32 | Сообщение # 2

ТРАДИЦИОННАЯ ОДЕЖДА КИТАЙСКОГО МУЖЧИНЫ

Итак. Головной убор.
Начинать следует с него, ибо мужчина считался совершеннолетним, когда надевал шапку, а происходило это
в возрасте двадцати лет. Многочисленные головные уборы можно разделить на три категории: 冠 (guān)
帽 (mào) и 巾( jīn).

В иероглиф冠 входит значок времени, который как бы подчёркивает особую значимость момента совершеннолетия.
冠子 по-китайски – и птичий хохолок, и старинная массивная заколка, и совершеннолетний сын. Впрочем, головной
убор с таким названием носили и женщины, тогда название переводится как диадема, корона (花冠 – венок).

巾 (или 头巾) – это, собственно, платок, повязка, бандана, тюрбан, короче, мягкий головной убор. Этот элемент
встречается во многих иероглифах. Цзинь также был головным убором, отмечавшим совершеннолетие, только
у простолюдинов. А ещё шапочки, в название которых входил этот иероглиф, носили студенты и учёные.

Например, квадратная шапка 四方平定巾(sìfāng píngdìng jīn), распространённая среди учёных в эпоху
Мин, символизировала всестороннюю гармонию, понимание и непредвзятое отношение ко всему и всем.

Среди разновидностей цзиня есть шапочка с забавными названиями: 飘飘巾(piāopiāo jīn) или逍遥巾(xiāoyáo jīn),
первое можно переводить как «шапка дующего ветерка», а второе «шапочка беззаботного странника»;
выполнена шапка наподобие домика.

Ну, заслуживает упоминания и такая яркая деталь церемониального одеяния как幅巾 (fújīn), спадавшая на
плечи. Кстати, на двух последних иллюстрациях герои одеты в道袍(dàopáo), классический мужской халат,
а тот, что в высокой квадратной шапке – в深衣 (shēnyī), который считался более торжественным. Пояса
с кистями (大带,dàdài) надевались тоже по особо церемониальным случаям, например, на жертвоприношения
предкам. Строгий белый с чёрной или синей отделкой костюм также носили в дни траура, он назывался素服 (sùfú).

帽, мао. Маленькую круглую шапочку-шестиклинку 小帽 носили простолюдины и невысокие полицейские чины.
Шесть её клинышков символизировали Вселенную по китайским представлениям.

Не бойся своих желаний, бойся моих.

НяшкаДата: Пятница, 09.10.2015, 20:41 | Сообщение # 3

Шапка, символизировавшая государственную, чиновничью, службу, карьеру, называлась ушамао
(乌纱帽,wūshāmào). Название стало нарицательным и превратилось в чэнъюй. У нас тут сразу золотая,
в буквальном смысле, – найденная в Пекине. А так, вообще, во времена династии Тан изготовлялась из
тонкого чёрного шёлка и была летним головным убором.

Отличительной особенностью ушамао являются крылышки, местоположение и величина которых постоянно
менялись – то они свисали позади, то прижимались к шапке на затылке, то торчали в разные стороны.
Во времена династии Сун император велел крылья шляпы делать такими длинными, чтобы не они не
давали владельцам, высокопоставленным чиновникам, перешёптываться на совете.

Если владелец шапки побеждал на государственных экзаменах, шапка украшалась декоративными цветами.

Вот, например, как выглядел чжуанъюань (状元, zhuàngyuan), «первый из сильнейших», победитель столичных
экзаменов. Через плечо его опускается красная шёлковая перевязь, 披红 (pīhóng), похожая на те, что надевают
китайским новобрачным. Значение такой повязки то же, что у европейского лаврового венка. Халат на таком
человеке, разумеется, уже был дорогой, парчовый ( 绣衣, xiùyī). Из-под перевязи выглядывает очень важная
деталь костюма чиновника – буфан.

Буфаны (补子, bǔzi)– это вышитые знаки различия рангов у военных и гражданских лиц. Таких рангов
насчитывалось девять. Буфаны помещались на груди и на спине. У военных изображались единорог, лев,
тигр, леопард, медведь, пантера, носорог буйвол, морской конёк. У гражданских – журавль, золотой
фазан, павлин, серый гусь, серебряный фазан, цапля, утка-мандаринка, иволга, перепел или райская
мухоловка. Официальными знаками буфаны стали в 1391 году, во времена династии Юань, хотя в виде
нашивок существовали и ранее.

Если человек избирал путь учёного, ещё со студенческой скамьи он одевался в ланьшань (襕衫, lánshān),
одежду с круглым воротом.

Как вы заметили, у большинства халатов широкие рукава (袖子, xiùzi). Это рукава-карманы
(крой назывался琵琶袖pípaxiù, т.е рукав в форме пипы, китайской лютни), вокруг руки внутри –
узкая манжета, которая позволяла китайским студентам, а потом и почтенным мужам, не то что шпаргалки
носить, типа веера с записями, а целые книжки. И не обязательно философского содержания (ну, вы поняли,
о чём я).

И ещё одна существенная деталь: все китайские халаты запахиваются слева направо. Справа налево
запахивается одежда умерших людей.

圆领衫(yuán lǐng shān) – ещё одно верхнее парадное одеяние с круглым воротом. Сначала юаньлиншань
носили только мужчины, потом стали носить и женщины. Именно этот костюм обычно надевают новобрачные,
когда играют свадьбу по китайским традициям (мужчина в синем, женщина – в красном).

Под юаньлиншань надевались безрукавка 褡护(dāhù) и, пардон, исподнее – 贴里 ( на пекинском диалекте tiělǐ).
Белый воротничок к китайской верхней одежде (в отличие от белья) пришивался, кстати, он мог быть и не
белым, а более тёмного, чем одежда, цвета. Назывался он护领 (hù lǐng).

Из обуви носили 方舄(fāng xì), туфли с квадратными носками на двойной подошве, туфли с завитыми
носками 云头鞋(yúntóu xié), а ещё素履 (sùlǚ), «простую обувь», в неё обут мужчина с платком 幅巾 на голове.
«Простая обувь» (буквально – соломенная) стала символом простой и скромной жизни, т.е. название
превратилось в идиому. Один из толкователей Конфуция времён Тан, некто Чжан Ху (张 弧), кстати, написал
небольшой трактат «素履字», где касался таких вопросов морали как добродетель, верность, почтение к
родителям и т.д.

А что же зелёная шапка? Выражение 使 (某人)带上绿 帽子,shǐ (mǒurén) dàishang lǜmàozi, «заставить
(кого-либо) принести зелёную шапку» означает… «наставить рога». Так что зелёных бейсболок в Поднебесной
лучше не носить – ну, так, на всякий случай.

Не бойся своих желаний, бойся моих.

НяшкаДата: Пятница, 09.10.2015, 20:57 | Сообщение # 4

ОДЕЖДА КИТАЙСКИХ ИМПЕРАТОРОВ

В жизненном укладе монархов большое значение имеют ритуалы, традиции, протоколы и всевозможные
китайские церемонии. А уж если ты китайский император, то китайских церемоний просто не избежать,
поскольку в Китае ты не только отец народа, главный политик и символ державы, а ещё и «тянь цзы»
(天子 tiānzǐ), то есть Сын Неба. Со всеми сыновними обязанностями, включая жреческие. Ты – основа
имперской религии, обладатель небесного мандата. И не важно, унаследовал ты его мирно от отца или
дерзко узурпировав трон: такова, значит, была воля Небес. Победителей не судят.

Разумеется, парадные одежды императоров отражали особенности статуса. Поговорим немного о
церемониальном платье древних правителей Поднебесной (называлось оно по-разному: 礼服 lǐfú,
衮服 gǔnfú, 朝服 cháofúи т.д.). А начнём, как водится, с головного убора.

冕冠(miǎnguàn) или просто «мянь» 冕 miǎn), это «китайская тиара», головной убор древних императоров,
давший название всему комплекту одежды для жертвоприношений (冕服 miǎnfú). Также называется этот
предмет «пин тянь гуань» (平天冠, píng tiān guān), что можно перевести как «Заколка гармоничного (или
справедливого) Неба», а можно – «Заколка равновесия Небесных сфер». Ну, заколка таки, поскольку и
шпилька присутствует.

У нас еще будет разговор о «гуань» (冠子), заколке-символе мужской зрелости. Некоторые даже сравнивают
традиционный пучок волос на макушке, прикрытый этим аксессуаром, с другим …эмм… показателем мужественности.

Вот эту штуковину на картинке называют просто золотой заколкой (金冠, jīn guān), хотя от обычной мужской
заколки она отличается и размерами, и формой, ну и, конечно, наличием цепочек с шариками. По подвескам,
точнее, по их количеству и комбинации бусин и можно легко определить, императорская тиара или нет, можно
её назвать «небесной» или нельзя.

Подвески спереди и сзади именуются «лю» (旒 liú), нанизывались они на специальные пятицветные нити
«у-цай сао» (五采缫, wǔcǎi sāo). Бусины фиксируются узелками, а сами «лю» крепятся к дощечке из тунгового
дерева, которая называется «яньбань» (綖板 yán bǎn). Сама тиара изготовлялась из бамбукового волокна и
обтягивалась чёрным шёлком.

Над лицом «яньбань» закруглена, – круг напоминал о Небе, – а со стороны затылка дощечка имеет прямые углы,
что символизирует Землю. Отсюда и гармония Неба и Земли, равновесие, которое поддерживает голова императора.
Трудновато, наверное, правителю в прямом и переносном смысле поддерживать гармонию Неба и Земли. Но, как
говорят китайцы, небо круглое, земля квадратная (天圆地方 tiān yuán dì fāng), т.е. так уж устроен этот мир, ничего
не попишешь.

С боков конструкция уравновешивалась «ушными» подвесками (充耳, chōng’ěr), сверху закреплялась большой
шпилькой, а красные шнуры (朱缨, zhū) иногда завязывались плотно под подбородком, иногда спадали более
свободно, «по-гусарски».

Интересно отметить, что боковые подвески (и прочие детали, прикрывавшие уши) обладали собственной
символикой: жёлтые «тоу куан» (黈纩, tǒu kuàng, например, обозначали, что чиновник не принимает
необдуманных решений на основе непроверенных данных, а император не станет слушать наветы клеветников.

А теперь – внимание! На императорской тиаре подвесок «лю» должно быть по двенадцать спереди и сзади.
Если вы насчитали меньшее количество, значит, эта тиара – низкопробная подделка для туристов.

Шутка. На самом деле это свидетельствует о ранге ниже императорского, скорее всего, владелец такого головного
убора – высокопоставленный чиновник, знатный вельможа. У наследника и князя подвесок должно было быть
девять, у первого министра (宰相, zàixiàng) – семь, у других высших сановников по пять.

Украшались тиары жемчугом, золотом, нефритом и другими драгоценными камнями. В императорских подвесках
всего было 288 камней. Если для «лю» использовали нефрит, подбирали бусины тех же, что и «у-цай сао» пяти
цветов (жёлтый, красный, синий, белый, чёрный). И было это не одной красоты ради.

«У-сэ» (五色 wǔsè) – пять цветов, имеющих философское обоснование. Цвета соответствовали пяти стихиям,
«у-син» (五行, wŭ xíng), взаимопорождающим и вечно преодолевающим друг друга элементам мироздания,
возникшим из Инь и Ян. Красный – огонь, белый – металл, голубой/зелёный/синий – дерево, жёлтый – земля,
чёрный/тёмно-синий – вода). Какое-то время в ХХ веке даже флаг Китая был пятицветным (五色旗, wǔsèqí).

В древней философской концепции «у-син» цифра «пять», таким образом, является ключевой: ею связаны
планеты, календарные циклы, цвета, вкусы, запахи, звуки, органы человеческого тела, свойства характера
и много что ещё. Правда, не всем китайским мудрецам она нравилась, иные предпочитали составлять группы
с количеством элементов 4 или 6.

Цифра «двенадцать» связана с календарной системой, двенадцатью лунными и двенадцатью солнечными
месяцами, двенадцатью Земными ветвями (地支 dìzhī), а также созвездиями и животным Зодиаком.

Ссылка на основную публикацию